
NEWS! Poetry Collection "Spring" was launching in Italy.
NOVITÀ! La raccolta di poesie "Primavera" è stata lanciata in Italia.
I read your PRIMAVERA, it's a beautiful book! The style is very light, yet profound. The lightness and clarity of the language convey a truly rare grandeur. My heartfelt congratulations! (Simone Pansolin)
『プリマヴェーラ』を読ませていただきました。本当に美しい作品ですね!文体は重たくなく、奥深い。言葉の軽やかさと明快さが、真に稀有な壮大さを伝えています。
『春』日本語はダウンロードで読んでいただけます。
ガブリエル・ローゼンストック『御名を唱えて』日本語はダウンロードで読んでいただけます。これはアイルランド文学普及協会より翻訳出版賞をいただきました。

すすみくらまりこ(日本)
詩人、翻訳家、編集者。1952年京都生れ。立命館大学文学部卒業。日本国際詩人協会代表。国際詩誌「詩の架け橋:天橋」編集主幹。
翻訳 : 国内外の現代詩人作品を翻訳。JUNPA BOOKS シリーズ 200 冊余を手がける。『御名を唱えて』(原著 Gabriel Rosenstockの"Uttering Her Name")は2012年アイルランド文学交流協会より翻訳出版賞を受賞。『弾丸シュート』(原著Odveig Klyve の"Bullistic"は2019年ノルウェー文学普及協会(NORLA)より翻訳助成を下付される。ダンテ・マッフィアの全俳句、5万句翻訳。万句集、 新万句集、新俳句、考察シリーズは電子全集に所収。
主な著書:『心薫る女』『夢紡ぐ女』『光織る女』『愛装ふ女』『地抱く男』(いずれも竹林館)
海外出版
「愛は不思議な方程式」(ルーマニア)、「夢紡ぐ女」(エストニア)、「愛の二重奏」ポーランド、「春」イタリア、「Místico Haiku 」(スペイン)「春」(イタリア)
共著
『式の二重奏』『花の二重奏』『雲の二重奏』『鳩の二重奏』『絹の二重奏』『森の二重奏』
招待参加:2011年ヤン・スムレク国際文学祭(ブラティスラヴァ、スロバキア)、2015年コモ詩祭―Europa in Versi―(コモ、イタリア)、2015年ミハイ・エミネスク国際詩祭(クラヨバ、ルーマニア)、2019年プリマ・ヴィスタ国際文学祭(エストニア、タルトゥ)に招待参加。
受賞歴:2017年セルビア、パンノニアン・ゲレブ詩祭出版賞を受賞。2018年オーストリア・ウィーン国際文学祭ミロシュ・ツルニャンスキー賞、ナジ・ナーマン文学賞(名誉賞)、2020年ヨーロッパ科学芸術文学アカデミー国際詩賞 2025年トゥリオラ・レナート・フィリッペリ(TRF)世界賞外国作家賞 他受賞。
Poet, translator, editor. Born in Kyoto in 1952. Graduated from the Faculty of Letters, Ritsumeikan University. Representative of Japan Universal Poets Association of Japan. Editor-in-Chief of the international poetry magazine "A Bridge of Poetry: Ama-Hashi" Translation: Translates works by contemporary poets from Japan and abroad. Works on the 200 books of JUNPA BOOKS series. Her work "Uttering Her Name" (based on Gabriel Rosenstock's "Uttering Her Name") won the Irish Literary Exchange Association's Translation and Publication Award in 2012. "Bullistic" (originally written by Odveig Klyve) received a translation grant from the Norwegian Association for the Promotion of Literature (NORLA) in 2019.
Translated all of Dante Maffia's haiku. Includes the Manshu 2021, New Manshu 2023, New Haiku 2024, Reflection Series 2025, and the 50-volume Collected Works 2026.
Major publications: "The Woman Who Fragrances the Heart," "The Woman Who Weaves Dreams," "The Woman Who Weaves Light," "The Woman Who Dresses in Love," and "The Man Who Embraces the Earth" (all published by Chikurinkan). 2010:
Overseas Publications:"Love is a Mysterious Equation" (Romania), "The Dreamer" (Estonia), "Duet of Love" (Poland), "Spring" (Italy)
Co-authored book:"Duet of Formula" with Laura Garavaglia, ”Duet of Flowers” with Hanane Aad, "Duet of Forests" with Gabriel Rosenstock, "Duet of Silk" with Mikhail Sinelnikov, "Duet of Clouds" with Juri Talvet
Invitated participation: 49th Struga Poetry Festival (Struga, Macedonia), 2011: Jan Smrek International Literary Festival (Bratislava, Slovakia), 2015: Como Poetry Festival - Europa in He was invited to participate in the Versi (Como, Italy), the 2015 Mihai Eminescu International Poetry Festival (Craiova, Romania), and the 2019 Prima Vista International Literature Festival (Tartu, Estonia).
Awards: 2017 Publication Prize at the Pannonian Geleb Poetry Festival in Serbia; 2018 Miloš Crnjanski Prize at the Vienna International Literature Festival in Austria, 2018 Honorary Nagy Naman Literature Prize; 2020 International Poetry Prize from the European Academy of Sciences, Arts and Letters; 2025 Tulliola Renato Filippelli (TRF) World Prize for Foreign Writers; and more.
Mariko Sumikura
Poeta, traduttore, redattore. Nato a Kyoto (1952), laureato alla Ristumeikan University. Rappresentante della Japan Universal Poets Association, caporedattore della rivista internazionale online "Poetic-Bridge: Ama-Hashi".
Pubblicazione principale: "Kokoro Kaoru Hito"," Yume Tsumugu Hito"," Hikari Oru Hito", "Ai Matou Hito"," Tsuchi daku Masurao".(Chikurinkan)
Pubblicazioni estere: "L'amore è un'equazione misteriosa" (Romania), "Il sognatore" (Estonia), "Duetto d'amore" (Polonia), "Primavera" (Italia)
Co-autore di libri:”Duet of Formula”con Laura Garavaglia. "Duet of Flowers" con Hanane Aad, "Duet of Forests" con Gabriel Rosenstock, "Duet of Silk" con Mikhail Sinelnikov, "Duet of Clouds" con Juri Talvet
È stata invitata a diverse letture di poesie internazionali come la 49a Struga Poetry Letture nel 2011, Jan Smrek International Literary Festival nel 2012. "Europa in Versi"(Como, Italia) nel 2015. Mihai Eminesuc International Poetry Festival (Craiova, Romania) nel 2015.Prima Vista Literature Festival(Tartu, Estonia) nel 2019.
Traduzione: Poesia contemporanea in-fuori dal Giappone, Serie JUNPA BOOKS, Premio: "Mina wo Tonaete" ("Uttering Her Name" di Gabriel Rosenstock) ha vinto il Translated Irish Literature Award dall'Irlanda Literature Exchange nel 2012.Dante Maffia Haiku "Diecimila Haiku" 22 volumi 2021, "Nuovo Diecimila Haiku" 20 volumi 2023
Il primo premio al festival Pannonian Galeb festival per il libro di poesie tradotto in serbo nel 2017. Milos Crnjanski Prize in International Literature Festival-Wien 2017, Naji Naaman Literary Prize (Honour) 2018, European Academy of Science, Arts, and Literary International Award for Poets 2020. Tulliola Renato Filippeli (TRF) World Prize for Foreign Artists 2025.



(C)Japan Universal Poets Association Legal Notice: Copyright is given by the authors and translators appearing in this issue.No part of this journal may be reproduce by any means,without written permission from JUNPA.
法的事項 :本号の掲載物は著者および翻訳者より許可を得ております。日本国際詩人協会より発行された書状の許可なく本号の複製は、いかなる理由にせよ部分複写もお断りします。
